To read the latest issue, click 'Issues by year' in the menu above

(Translated from the French of Robert Desnos)

How I should like to write great verse today
Much like the verse in school we'd read and hear
Sometimes it swung my dreams the other way
Or possibly my brain's a little queer

But counting syllables measuring words to stick
To boundaries seems ant drudgery and would cost
My Latin my Chinese my Arabic
And even sleep the friend I've never lost

Yeah who cares How I talk is how I'll write
And if a slinking grammar cop starts bitching
Damning me from the dark with sneery spite
There's a whole nother field where I'll outpitch him 

Littérature
 
Je voudrais aujourd’hui écrire de beaux vers
Ainsi que j’en lisais quand j’étais à l’école
Ça me mettait parfois les rêves à l’envers
Il est possible aussi que je sois un peu folle
 
Mais compter tous ces mots accoupler ces syllabes
Me paraît un travail fastidieux de fourmi
J’y perdrais mon latin mon chinois mon arabe
Et même le sommeil mon serviable ami
 
J’écrirai donc comme je parle et puis tant pis
Si quelque grammairien surgi de sa pénombre
Voulait me condamner avec hargne et dépit
Il est une autre science où je puis le confondre